Curia Regis Rolls 68
Curia Regis Rolls 68 Vol VI 1210-1212 (m2)
Michaelmas 12 John
p56
Ebor – Walterus Aleman Ricardus de Tange Evrardus de Karlton Radulfus de Bramhop Walterus de Stockeld Ricardus de Brertun Patricius de Berewich Ricardus de Radeclive Ricardus Dagun Hugo filius Ipoliti Willelmus de Stodley, juratores inter Robertum filium Walteri petentem et Robertum de Humaz, quem Eustachius de Vescy et Ema uxor ejus vocaverunt ad warrantum, sunt in misericordia: et vicecomes habeat corpora eorum, quia assisa ponitur in respectum usque in octabis sancti Hilarii si rex prius in partibus illas non veniat. Idem dies datus est Hugoni de Caltun Rannulfo de Otterburn Arnaldo de Caregrave Rogero filio Ricardus de Kikele Roberto de Windlestrop Fulconi de Rufford Nigelas Pincerna Roberto de Linton Matheo de Bram Henricus filius Johannis. Idem dies datus est Willelmo Divelgeby attornato Rannulfo de Luvetorp de eodem’.
Translation:
York – Walter Aleman Richard de Tange Evrard de Karlton Ralph de Bramhop Walter de Stockeld Richard de Brertun Patrick de Berewich Richard de Radeclive Richard Dagun Hugh son of Hippolytus William de Stodley, jurors between Robert son of Walter petitioner and Robert de Humaz, whom Eustachius de Vescy and Ema his wife called for a warrant, they are in mercy: and the sheriff should have their bodies, because the assizes are placed in respect until the eighth of St. Hilary, if the king does not come to those parts first. The same day was given to Hugh de Caltun Rannulf de Otterburn Arnald de Caregrave Roger son Richard de Kikele Robert de Windlestrop Fulcon de Rufford Nigel Pincerna Robert de Linton Matthew de Bram Henry son of John. The same day it was given to William Divelgeby the attorney of Rannulf de Luvetorp of the same.
Curia Regis Rolls Vol VI 1210-1212
Trinity Term, 14 John 1212
p337
Ebor – Assisa venit recognitura si Alexander de Dorset’, Alexander de Spineto, Willelmo Dussil injuste et sine judcio de disseisiverunt Thomae filium Nigelli et Ceciliam uxorem ejus de libero tenemento suo in Northditton infra assisam et Alexander de Dorset’ venit et dicit quod ipse de nullo tenemento eos disseisivit, nec aliquid clamat in tenemento illo, set dicit quod domino Eularia Trussebut, que habet terciam partem bosci ville illius ei dedit molerium ad redificacionem ecclesie see, que combusta fuit; et ipse maremium illiud abstraxit, set nullo alio modo eos disseisivit. Dicut eciam Alexander de Spineto quod in brevi eorum continentur quod ipso deberent esse disseissito de tenemento suo libero, et non clamat nec clamore possunt in bosco illo nisi communum, et petit hoc sibi allocari.
Consideratum est quod, sicut in brevi eorum fuit mencio de libero tenemento et non habent ibi nisi communam, querentur sunt in misericordia pro falso clamio, Plegii Thome de misericordia: Willelmus filius Thome, Robertus Camerius de Linton’
Misericordia Thome j.marca’.
Translation:
York – The assizes come to examine whether Alexander de Dorset, Alexander de Spineto, William Dussil unjustly and without judgment dissociated Thomas son of Nigel and Cecilia his wife from their free tenement in Northditton below the assize and Alexander de Dorset comes and says that he does not hold them he disseised, and does not cry anything in that tenement, but says that Mr. Eularia Trussebut, who has a third part of the forest of that town, gave him a mill for the rebuilding of the see church, which was burnt; and he himself drew the sea from them, but in no other way did he dissociate them. Alexander de Spineto also says that they are contained in their brief because they ought to have been dissociated from their freehold, and he does not cry out, nor can they cry out in that forest except for the common, and he asks that this be allotted to him. It was considered that, as in their brief there was mention of a free tenement, and they have nothing but a common there, they were complaining in mercy for a false claim, Thomas of Plegia for mercy: William the son of Thomas, Robert Camerius de Linton’
Misericordia Thomas j.marca’